Jesus rose, conquering sin and death; He is alive.

Jesus het opgestaan, die sonde en die dood oorwin; Hy leef.

यीशु मरे हुओं में से जी उठा, पाप और मृत्यु पर विजय प्राप्त की; वह जीवित है।

Jesús resucitó, conquistando el pecado y la muerte; Él vive.

যীচু মৃতবিলাকৰ মাজৰ পৰা উঠিল, পাপ আৰু মৃত্যুক জয় কৰিলে; তেওঁ জীয়াই আছে।

যীশু মৃতদের মধ্য থেকে উঠেছেন, পাপ ও মৃত্যুকে জয় করে; তিনি জীবিত।

यीशु मरलोग में से जी उठलन, पाप अउर मौत पर जीत हासिल कइलन; ऊ जिन्दा बाड़न।

ઈસુ મૃત્યુમાંથી ઉઠ્યા, પાપ અને મૃત્યુ પર વિજય મેળવ્યો; તે જીવંત છે।

यीशु मरयां म्हं तैं जी उठ्या, पाप अर मौत पै जीत हासिल करी; वो जिन्दा सै।

ಯೇಸು ಸತ್ತವರೊಳಗಿಂದ ಎದ್ದನು, ಪಾಪ ಮತ್ತು ಮರಣವನ್ನು ಜಯಿಸಿದನು; ಆತನು ಜೀವಂತವಾಗಿದ್ದಾನೆ।

യേശു മരിച്ചവരിൽ നിന്ന് ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റു, പാപത്തെയും മരണത്തെയും ജയിച്ചു; അവൻ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു.

येशू मृतांतून उठला, पाप आणि मृत्यूवर विजय मिळवला; तो जिवंत आहे।

येशू मरेकाहरूबाट बौरी उठ्नुभयो, पाप र मृत्युलाई जित्नुभयो; उहाँ जीवित हुनुहुन्छ।

ଯୀଶୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠିଲେ, ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁକୁ ଜୟ କରି; ସେ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।

ਯਿਸੂ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜੀ ਉੱਠਿਆ, ਪਾਪ ਅਤੇ ਮੌਤ ਉੱਤੇ ਜਿੱਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ; ਉਹ ਜੀਵਿਤ ਹੈ।

இயேசு மரித்தோரிலிருந்து உயிர்த்தெழுந்தார், பாவத்தையும் மரணத்தையும் வென்றார்; அவர் உயிரோடு இருக்கிறார்.

యేసు మృతులలో నుండి లేచాడు, పాపము మరియు మరణమును జయించాడు; ఆయన సజీవుడు.

یسوع جی اٹھا، گناہ اور موت پر فتح پائی؛ وہ زندہ ہے۔

Jezusi u ngjall, duke mposhtur mëkatin dhe vdekjen; Ai është gjallë.

ኢየሱስ ከሙታን ተነስቷል፤ ኃጢአትንና ሞትን አሸንፏል፤ እርሱ በሕይወት አለ።

قام يسوع، منتصراً على الخطيئة والموت؛ إنه حيّ.

Jesus antethetyenhenge, ilentyelarre alakenhe arrpenhe; Etnengele.

যীশু পুনরুত্থিত হয়েছেন, পাপ ও মৃত্যুকে জয় করে; তিনি জীবিত।

Исус възкръсна, побеждавайки греха и смъртта; Той е жив.

ᏥᏌ ᏚᎴᏔᏁᎢ, ᎠᏍᎦᏂ ᎠᎴ ᎠᏲᎱᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᏎᎪᎩᏎᎢ; Ꭴ ᎬᏫᏳᎯ ᎦᎾ.

耶稣复活了,战胜了罪和死亡;他活着。

Isus je uskrsnuo, pobijedivši grijeh i smrt; On je živ.

Ježíš vstal z mrtvých, přemohl hřích a smrt; On žije.

عیسیٰ برخاست، گناه و مرگ را مغلوب کرد؛ او زنده است.

Jezus is opgestaan, de zonde en de dood overwinnend; Hij leeft.

Jeesus tõusis surnuist, võites patu ja surma; Tema elab.

Si Hesus ay nabuhay, nilupig ang kasalanan at kamatayan; Siya ay buhay.

Jezus is opgestaan, de zonde en de dood overwinnend; Hij leeft.

Jésus est ressuscité, vainquant le péché et la mort ; Il est vivant.

Jesus ist auferstanden, Sünde und Tod besiegend; Er lebt.

Ο Ιησούς αναστήθηκε, νικώντας την αμαρτία και τον θάνατο· Αυτός είναι ζωντανός.

Yesu ya tashi, ya ci zunubi da mutuwa; Yana da rai.

ישוע קם לתחייה, ניצח את החטא והמוות; הוא חי.

Jézus feltámadt, legyőzve a bűnt és a halált; Ő él.

Jisus biliri n’ọnwụ, merie mmehie na ọnwụ; Ọ dị ndụ.

Gesù è risorto, vincendo il peccato e la morte; Egli è vivo.

イエスは復活し、罪と死に打ち勝ちました。生きておられます。

Иса тірілді, күнә мен өлімді жеңді; Ол тірі.

예수께서 부활하셨습니다. 죄와 사망을 이기시고 살아계십니다.

Иса тирилди, күнөө менен өлүмдү жеңди; Ал тирүү.

“Jesús wówahuke, owáyaza kiŋ na tháŋka kiŋ iyókiphi; Hé uŋčíŋpi.”

Iesus resurrexit, peccatum et mortem vincens; Vivit.

Jēzus augšāmcēlās, uzvarēdams grēku un nāvi; Viņš ir dzīvs.

Jėzus prisikėlė, nugalėjęs nuodėmę ir mirtį; Jis gyvas.

Yesus bangkit, menewaskan dosa dan kematian; Dia hidup.

Yesus bangkit, menewaskan dosa dan kematian; Dia hidup.

“Jesus nááʼdiidzáá, chʼį́įdii dóó anoonééł yikʼehgo dahalneʼ; Iináájí.”

“UJesu wavuka, anqobile isono nokufa; Uyaphila.”

Jisos warrarn birdiyar, koora koora kaartdijin baalapiny; Ngalak kaatitj.

“Jesu o tsogile, a fentše sebe le lehu; O a phela.”

عیسی پورته شو، ګناه او مرګ یې مات کړل؛ هغه ژوندی دی.

عیسی برخاست، گناه و مرگ را مغلوب کرد؛ او زنده است.

Jezus zmartwychwstał, zwyciężając grzech i śmierć; On żyje.

Jesus ressuscitou, vencendo o pecado e a morte; Ele vive.

Isus a înviat, biruind păcatul și moartea; El este viu.

Иисус воскрес, победив грех и смерть; Он жив.

Исус је васкрсао, победивши грех и смрт; Он је жив.

“Jesu o tsohile, a hlotse sebe le lefu; O a phela.”

යේසුස් නැවත නැඟිට්ටා, පාපය හා මරණය ජය ගනිමින්; ඔහු ජීවතුන් අතරය.

Jesu wavuka, anqobile sono nekufa; Uphila.

Ježiš vstal z mŕtvych, premohol hriech a smrť; On žije.

Jezus je vstal, premagal greh in smrt; On živi.

Yesu amefufuka, akishinda dhambi na mauti; Yeye yu hai.

Исо аз мурдагон эҳё шуд, гуноҳ ва маргро мағлуб кард; Ӯ зинда аст.

พระเยซูทรงฟื้นคืนพระชนม์ ชนะบาปและความตาย พระองค์ทรงพระชนม์อยู่

“Yesu u pfukile, a hlurile xidyoho ni rifu; Wa hanya.”

Jesu o tsogile, a fentse boleo le loso; O a phela.

İsa dirildi, günahı ve ölümü yenerek; O yaşıyor.

Isa direldi, günäni we ölümi ýeňdi; Ol diri.

Iso tirildi, gunohni va oʻlimni yengdi; U tirik.

Yesu o vuwa, o kunda tshivhi na lufu; U a tshila.

UYesu uvukile, woyisa isono nokufa; Uhleli.

Jesu jíǹde, ó ṣẹ́gun ẹ̀ṣẹ̀ àti ikú; Ó wà láàyè.

UJesu uvukile, enqobile isono nokufa; Uyaphila.

Please add in the comments any other language that you want to say this in. I know this is not complete…